珈米拔牙记

1405024
珈米前些日子说一颗大牙咬着疼,我担心有蛀牙,赶紧带她去看牙医。
结果大牙没什么事,只是因为一小截牙龈包在牙齿上还没来得及退化。
倒是下面的尖牙碍事了,门牙边的侧切牙的位置太小,一直顶不上来。
牙医给珈米拍了局部牙片,并指着给她看,同时向她解释目前的状况:
“我们不得不把这颗尖牙拿掉,否则下面的小牙齿就长不出来。
它会一直用力地顶啊顶,把尖牙的牙根都顶坏。你觉得呢?”
牙医很温柔,没直接说“拔掉”,怕吓到小朋友。
珈米点点头,同意了。
牙医开始拔牙了,她用任何器械都会把用途给珈米解释一遍,打消她的恐惧心理。
打麻药时我握着珈米的手,她一动不动,不哭不闹,小牙齿没多久就被拔下来了。
拔出来一看,长长的牙根已经被边上的小牙顶出一个大窟窿,都碰到牙神经了。
“顶到牙神经的话应该很痛的,你平时有没有觉得这颗牙疼呢?”
“是有些疼呢。”嘴里塞着纱布的珈米口齿不清地回答。
“珈米真勇敢啊,”牙医大力夸奖她,“如果每个小朋友都这样,我就太开心了!”
回到家,麻药效力消失后,她说有些疼,但也没哭闹,我就没给她喝止痛药水。
不过开玩笑说过几天再带她去看牙医,人家就不答应了。。

1405023
这颗尖牙的牙根都被磨穿了。
目前为止珈米已经掉了9颗牙,小老鼠依旧会趁睡梦中送上硬币。
我看着收集起来的一堆小乳牙,突然有玩拼图的冲动。
想象着用它们做一个牙具模型,等珈米长大了送给她,又觉得这个主意有点阴森恐怖,哈哈。

Depuis quelques temps Camille se plaignait qu’une molaire lui faisait mal, j’ai cru qu’il s’agissait d’une carie, alors sans attendre nous sommes allées voir la dentiste. Finalement c’était seulement à cause de la gencive qui ne s’est pas retirée à temps. Par contre la canine inférieure gênait la poussée de l’incisive latérale vu l’espace. La dentiste a pris une radio puis lui a expliqué le problème, « On est obligé d’enlever cette dent pour laisser la place à l’autre dent qui essai de sortir. Sinon elle va grignoter la racine de cette dent. Qu’en penses-tu?» Elle est très subtile en évitant le terme « arracher » pour pas l’effrayer. Camille a opiné la tête.
Alors commençons. Chaque outil, chaque geste, la dentiste a pris du temps pour lui expliquer pourquoi, juste pour pas qu’elle panique. J’ai serré la main de Camille quand venait le moment de la piqure, elle n’a pas bronché. Quelques minutes plus tard, la canine fut extraite avec succès. Effectivement il y avait un trou au niveau de la racine.
– Tu vois, ça touche déjà le nerf. Normalement ça doit faire très mal. T’as pas eu mal à cette dent ?
– Si, un peu. Camille a répondu tant bien que mal avec la compresse dans la bouche.
– Tu es très courageuse. Si tous les enfants étaient comme toi, je serai ravie ! La dentiste n’arrêtait pas de la féliciter.
Une fois arrivée à la maison, l’anesthésie était passée, elle commençait à avoir un peu mal. Mais vu qu’elle ne pleurait pas de douleur, on ne lui a même pas donné de Doliprane. Par contre quand j’ai plaisanté pour qu’on aille voir le dentiste dans quelques jours, elle a refusé sur le champ !
Voici la canine avec la racine trouée. A présent Camille a perdu neuf dents, et chaque fois la petite souris ne manque pas un rendez-vous. Devant ce petit tas de dents de lait, j’ai subitement envie de faire un puzzle ! Une idée m’est venue en tête, si je fabriquais un moulage dentaire avec ça puis lui offrais quand elle sera grande ? C’est un peu glauque comme idée cadeau non ?

此条目发表在七岁时光分类目录。将固定链接加入收藏夹。

12 Responses to 珈米拔牙记

  1. 秋天的叶子说道:

    好勇敢的小珈米,拔牙都不哭啊,太棒了!妈妈有没有给奖励一朵大红花啊?^_^ 用乳牙做拼图,阿九的主意很有创意,哈哈!

  2. yiyichen795说道:

    咖米姐姐好勇敢!做牙模创意不错!哈哈

  3. huaxiaowei说道:

    珈米勇敢,妈妈心细。。。每人奖励一朵大红花!

    宝妈xiaowei

  4. maggiemii说道:

    真勇敢的小妞

  5. YaYa说道:

    珈米真的好勇敢,我现在拔牙都好怕。

  6. AntoniaTong说道:

    勇敢啊。。。

bestminna 发表评论 取消回复