瑞士暑假一周游(四)蓝湖、瀑布小镇、因特拉肯、伯恩

蓝湖Blausee有着瑞士的九寨沟的美誉,果然不枉此行。进入公园大门,步行几分钟便能一睹蓝湖,小小的湖泊清澈见底,水色在蓝绿和湛蓝中变幻莫测,犹如传说中那个思念亲人的少女的眼泪。
Blausee est souvent comparé avec la vallée de Jiuzhaigou en Chine par les chinois. Effectivement, le lac bleu valait le détour. Entrée par le tourniquet, après quelques minutes de marche, on tombe sur un petit lac avec son eau claire de couleur oscillant entre le bleu-vert et le bleu profond, pure comme les larmes de la jeune fille à qui les proches disparus manquent trop, c’est en tout cas ce que raconte la légende de Blausee.

离开蓝湖我们去了瀑布小镇Lauterbrunnen,也许是刚刚过去的暴雨的缘故,瀑布特别大,我和珈米硬着头皮爬上最后一段阶梯,虽然打着伞但也被淋得湿透!
Une fois quitté Blausee, nous sommes allés à Lauterbrunnen pour voir la cascade qui était particulièrement impressionnante ce jour-là probablement à cause de l’orage qui venait de passer. Avec Camille on a voulu monter jusqu’aux dernières marches en dessous de la cascade, malgré le parapluie on a été bien trempées !

坐了因特拉肯的登山火车到达山顶,美丽风光一览无余。夏天旅游旺季人有点多,真怕观光平台会不堪负重发生坍塌。。。因特拉肯小镇很漂亮,市中心还让我们遇到一家不那么正宗的面条馆子,都是中国人在吃,我们也去点了炒菜面食,比起西餐还是这些吃着更落胃啊!
Nous avons pris le funiculaire de Harder Kulm qui mène en haut d’Interlaken. La vue était incroyable ! Il y avait du monde pendant la saison, j’ai eu un peu peur que le plateau ne s’écroule sous le poids de tout ce monde. Interlaken est une très belle ville. Nous avons trouvé un restaurant de nouilles ! Beaucoup de chinois s’y arrètent, nous aussi avons commandé des nouilles et du riz avec des légumes poêlés. Comparée à la cuisine occidentale, ça nous convient toujours mieux.

回法途中路过瑞士首都伯恩,相比其他像日内瓦、苏黎世之类的大城市,伯恩很好地保留了历史风貌,基本没有高楼大厦,街头艺人比比皆是,走到哪里都有动听的音乐,很有相见恨晚之感!
En rentrant nous avons fait halte à Berne, la capitale de la Suisse. Par rapport à Genève ou à Zurich, Bern a bien conservé son caractère historique, pas de grands immeubles. Il y avait beaucoup d’artistes de rue, la musique nous suivait partout quand on se baladait en ville, c’était très agréable. On aurait dû venir plus tôt !

Advertisements
发表在 游山玩水 | 留下评论

瑞士暑假一周游(三)莱茵瀑布、沙夫豪森、施泰因

莱茵瀑布是目前欧洲流量最大的瀑布,位于瑞士北部的沙夫豪森州境内。瀑布中央有两座岩石,必须搭乘游船抵达。其中一座岩石上设有阶梯,游客们可以上去在瀑布中央观赏。那天天气很热,一反前两天的凉爽气候,珈米穿着长裤热坏了,让她笑一个,她却一张哭丧脸,看一次笑一遍,哈哈哈!
Les chutes du Rhin sont les plus grande chutes d’eau d’Europe, ils se situent dans le canton de Schaffhouse au nord de la Suisse. Deux rochers émergent au centre des masses bouillonnantes, les bateaux permettent aux visiteurs d’y accéder. Sur l’un des deux rochers il y a des marches pour monter au sommet et observer le spectacle naturel au cœur des chutes. Le jour de notre visite il faisait particulièrement chaud par apport aux jours précédents. Camille a eu très chaud avec son pantalon, au lieu de sourire pour la photo, elle m’a fait une moue qui ne cesse de me faire rire !

离开莱茵瀑布,我们去了附近的中古世纪小镇沙夫豪森、施泰因,离得都不远,三个景点一日游正好。小镇上的建筑保留着古代的建筑风格,精美的壁画、独特的凸窗、街边各有特色的工艺店铺、露天咖啡座小憩的游人,徜徉在小镇的石子路上,感受着小镇独有的悠然自在的气氛。
Après avoir quitté les chutes du Rhin, nous sommes allés à Schaffhausen et Stein am Rhein. Ces deux villes sont proches, idéal pour faire une visite dans la même journée. Les maisons sont super bien conservé avec leurs façades peintes et leurs balcons médiéval. Les boutiques vendaient des objets artisanaux très original, et les terrasse de café invitent à faire une petite pause bien méritée. Déambulant dans les petites rues pavées, nous avons bien profité de cette allégresse typique de petit village.

吃到冰淇淋才总算开心起来!La bonne humeur revient avec la glace!

发表在 游山玩水 | 2条评论

瑞士暑假一周游(二)瑞士警察、动物园、海蒂之家

瑞士警察明显不喜欢法国人,一见法国车牌就远远招手让我们停下靠边。驾照车证登记在案,车灯轮胎仔细检查。幸亏我们有备而来,出发前买了瑞士高速公路年票,换了轮胎,让他们找不出什么岔子。第一次被拦下不巧遇到我痛经,药和水都在车后备厢里。家属见那俩警察磨磨蹭蹭地不知道要检查多久,就说下车帮我拿药,我顿时紧张起来:“别去别去,再忍一下就好,万一人家以为你要拿武器袭警把你当场击毙不太冤了?”(还真不是我危言耸听,去年法国一华侨刘少尧就是非常冤枉地在家被法国警察击毙)“没事的!”他还是坚持去拿药了。还好那俩警察没有什么过激反应,只是问他我怎么了,需不需要去急诊。他这个耿直boy不借机走人,反而回人家:“没事儿,她就是肚子疼!”还好那警察也没再拖延下去,把各种证件还给他同时说:“拦你下来是因为在瑞士开车白天也要亮车灯。”第二次在路上被拦下时天正下着雨,又是各种检查登记,然后什么理由也不给就挥挥手让我们走人了。家属很郁闷,不过他也能理解瑞士警察为什么不喜欢法国人,毕竟法国恐怖份子太多了哇!真是一颗老鼠屎坏了一锅汤,遵纪守法的公民也不得不替那些老鼠屎买单!
La police suisse n’aime pas les français. Dès qu’ils voyaient notre plaque française ils nous arrêtaient tout de suite. Chaque fois ils contrôlaient tout, les papiers, les phares, les pneus… Heureusement on avait acheté la vignette d’autoroute suisse et changé les pneus avant de partir, et ils n’avaient rien à nous reprocher. La première fois que nous avons été arrêté par la police suisse, j’avais super mal au ventre. Mais le médicament et l’eau se trouvaient dans le coffre du véhicule. En voyant que les policiers trainaient, Steph a voulu aller les chercher. J’ai eu très peur, – descends pas, s’ils croient que tu vas chercher une arme dans le coffre, ils vont t’abattre ! (Ce n’était pas du mytho, l’année dernière un ressortissant chinois s’est fait abattre chez lui à Paris par des policiers français pour rien !) – ça ne risque rien. Il est quand même descendu. Heureusement que les policiers n’ont pas sur-réagi, ils lui ont juste demandé ce que j’avais, est-ce que c’était urgent. Au lieu de leur dire oui et de partir, il leur a répondu, – ce n’est rien, elle a juste mal au ventre ! Du coup les policiers n’ont pas insisté, en lui rendant les papiers, ils lui ont expliqué, – En Suisse, il est obligatoire de circuler avec les feux allumés pendant la journée. La deuxième fois qu’on s’est fait arrêter il pleuvait beaucoup, ils ont inspecté par tout puis nous ont laissé partir sans laisser aucune raison cette fois ci. Steph les comprend tout à fait, il y a trop de terroristes en France ! Une crotte de souris suffit à gâcher une marmite de soupe, les honnêtes citoyens paient pour ces racailles !

雨中的小城Rapperswill和它的动物园:
Le village Rapperswill sous la pluie et son zoo :

珈米看了无数遍的动画片《海蒂》,这次终于能去实地看看了!
Je ne compte plus combien de fois Camille a regardé le dessin animé Heidi, cette fois on a visité l’authentique maison de Heidi !

发表在 游山玩水 | 留下评论

瑞士暑假一周游(一)农场、卢塞恩、巧克力大冒险

上一次去瑞士已经是8年前的事儿了,翻照片翻了很久才想起来。这次去度假,卢塞恩2天,苏黎世3天,因特拉肯2天,刚好一周时间。
La dernière fois qu’on est allé en Suisse remonte à 8 ans : j’ai mis du temps à m’en rappeler en fouillant les photos. Cette fois nous avons fait trois étapes en restant 2 jours à Lucerne, 3 jours à Zurich et 2 jours à Interlaken, ça fait pile une semaine.

在卢塞恩住在一个农场里,养着好多奶牛、猪、鸡、狗,非常原生态。每天有早餐提供,都是农场自己的产品,新鲜的牛奶鸡蛋水果,农场老板娘自己烤的面包,果酱也是自己熬的,每天都吃得饱饱的,元气满满地出门。房间很大很干净,有一个公用厨房,可以自己烧饭,从窗户望出去就是原野上放牧的牛群。
珈米太喜欢他们家的狗狗Falco了,我们一到它就迎上来求抚摸,摆出各种享受的姿势,珈米开心地撸狗,恨不得哪儿都别去就呆在那里。
A Lucerne, nous avons logé dans une ferme qui fait de l’élevage de vaches, de cochons et de poules. De ce fait, nous avions du lait frais, des œufs de poules et des fruits frais du jardin pour petit-déjeuner. La fermière nous préparait le pain elle-même, même la confiture était faite maison. Nous nous régalions chaque matin avant de démarrer la journée, c’était parfait ! Notre chambre était super grande et propre, il y avait une cuisine commune, on pouvait y préparer nos repas. Depuis notre fenêtre, on voyait les vaches paître paisiblement dans la prairie.
Les fermiers avaient un chien qui s’appelait Falco. Dès qu’on arrivait, il venait nous accueillir en remuant la queue, et il adorait qu’on le caresse. Ça tombait bien car Camille adorait le caresser. Si elle pouvait, elle serait bien rester dans la ferme tous les jours.

卢塞恩的廊桥和石狮像自然是必经之地。
Le pont couvert de Lucerne et le monument du lion sont les attractions touristiques incontournables de la ville.

我们还去了当地的交通博物馆,看了海底世界3D电影和巧克力大冒险。其中巧克力大冒险很有意思,我们坐在一个无人驾驶的车厢里,从一个房间滑动到另一个房间,了解关于巧克力的起源、种植、生产、运输的一系列过程,期间还会和其它游客的车厢擦身而过,很科幻的感觉。最后那个巨大的巧克力模型里还会蹦出来一把美味的巧克力,像是阿里巴巴的宝库。
A part ça, nous sommes aussi allés visiter le musée des transports, voir le film Océan 3D et le Chocolate Adventure. Le Chocolate Adventure est une nouvelle exposition du musée. Au bord d’un véhicule guidé automatiquement, d’une pièce à l’autre, on découvre l’univers du chocolat sur sa découverte, son origine, sa fabrication et le transport du chocolat. Des fois on croisait d’autres véhicules dans le couloir, c’était fantastique. A la fin, il y avait des chocolats qui sortaient d’un moule gigantesque comme par magie, on dirait la caverne d’Ali baba !

一路上为了避免交通堵塞,我们阴差阳错地来到了Einsiedeln(艾因西德伦),本来路上没有这一站的,本着既来之则安之的原则,我们参观了那里的修道院,很壮观,只可惜有一部分在维修。
Sur la route, pour éviter les bouchons, nous sommes tombés sur Einsiedeln par pur hasard. Ce n’était pas prévu, mais puisqu’on était là, autant profiter ! Il y avait un abbaye gigantesque, dommage qu’il y avait une partie en rénovation.

路上还偶遇一个湖泊,那深深的孔雀蓝美得令人窒息,让人舍不得挪开眼睛。我要求不高,将来退休了就在这个湖边买一栋小木屋安度晚年,好吗?
Nous avons aussi croisé sur le chemin un lac d’un bleu turquoise irréel, tellement beau qu’on ne pouvait y détacher les yeux ! Ah là là, tout ce que je demande, c’est de passer ma retraite dans une petite cabane au bord de ce lac !

发表在 游山玩水 | 留下评论

海边度假顺带见朋友

这次南下度假安排得很紧凑
一路见了不少新老朋友
Nous avons passé quelques jours de vacances dans le sud, on en a profité pour rendre visite à quelques amis.

海边的度假屋很舒适
窗户对着一片葡萄园
每天欣赏日出和日落
没有网络也没有信号
完全与世隔绝的日子
难得房子还自带空调
遇上热浪滚滚的夏天
简直不要太幸福啊!
La maison à Saint Pierre la Mer était confortable et fonctionnelle. Avec la vue sur les vignes, le levé du jour et le couché de soleil étaient des moments magnifiques. Sans réseau, nous avons passé quelques jours déconnectés, c’était agréable. Pour un été de canicule, la clim était plus qu’appréciable !









这位不速之客大哥好抢镜!Le gars s’est invité tout seul sur la photo!





家属的老朋友弗瑞德
我们临时决定去他家
谁知正好赶上他生日
我们这边前脚刚进门
他父母也来祝他生日快乐
实在是凑巧了!
On a décidé au dernier moment d’aller voir Fred. Et ce jour-là, c’était son anniversaire ! A peine arrivé, ses parents sont venus lui souhaiter bon anniversaire, quelle coïncidence !


接下来又去了蒙彼一飞家
她的邻居养了好多猫
珈米上次来的时候喜欢得不得了
于是那个邻居也喜欢她得不得了
听说我们会经过
坚持邀请我们去喝茶
于是去了她75岁老母亲家里
也是养猫大户
一家三代人都热情得很
大家吃吃喝喝聊得很开心
On a passé une nuit chez Yifei à Montpellier. Avril dernier quand je suis venue avec Camille, elle a passé tout son temps à jouer avec le chat de la voisine Caroline. On a fait connaissance. Quand Caroline a su qu’on allait passer, elle a insisté pour nous inviter à une soirée chez sa mère Monica. Nous avons accepté l’invitation, et quel plaisir pour Camille quand elle a découvert qu’il y avait encore 3 chats et 1 chien chez Monica ! Toute la famille était très chaleureuse, on a passé une super soirée.




度假结束后又约上了我的小男神
他们一家也在南部度假
就是这么巧!
一个多月前才刚刚见过
感觉小可爱又长大不少
他马上就要当小哥哥喽
一定会是个护妹小暖男
Avant de rentrer chez nous, on a pris RDV avec mon petit Bastien. Eux aussi passent les vacances dans le sud. On s’est vu il y a à peine deux mois, mais j’ai l’impression qu’il a encore grandi. Bastien va bientôt avoir une sœur, je suis sûre qu’il fera un super grand frère !


发表在 游山玩水 | 留下评论

登山小火车

上个周末一家人和朋友两夫妻去坐了登山小火车。
很陡的山坡,那小火车简直就是直上直下的。
随着坡度变化,在座位上人也前仰后翻的,还不如站着比较省力。
一路上美好风景,山下荫荫的原野,远方连绵的山峦,心旷神怡。
我们选择坐车上山,徙步下山,山路很陡,不太好走。
还有无数青虫吐着丝悬挂空中,稍不留神就粘到身上,相当恐怖。
我们三位女子不得不龟速前进,既要看清脚下的路,又要警惕空中没有虫子。
山里时不时传来尖叫声,那就是我们在拍打虫子,画面非常搞笑,哈哈。
当然,和那些在悬崖峭壁上攀岩的高手们来说,那简直就不值一提!
Le weekend dernier nous sommes allés au funiculaire du Touvet avec un couple d’amis. La pente abrupte nous donnait des fois l’impression d’être dans un ascenseur ! Avec le changement de pente, on pouvait difficilement rester assis sur les sièges sans tomber par terre, le mieux était de rester debout. Le paysage était magnifique, la plaine verdoyante se trouvait à nos pieds, et au loin les massifs des alpes.
Nous avons décidé de prendre la montée mécanique et de redescendre à pieds. Le sentier était assez rude. En plus de cela, il y avait des milliers de chenilles qui pendaient dans l’air prêt à nous tomber dessus, une scène digne d’un film d’horreur ! Nous étions obligés de ralentir la cadence, non seulement on devait faire attention où on posait nos pieds, en plus il fallait regarder en l’air pour éviter ces petites bestioles. Si jamais ce jour-là vous aviez entendu des cris dans les bois, ça devait être nous qui essayions de nous débarrasser des chenilles !
Bien sûr, ce n’était rien comparé à ceux qui faisaient l’escalade sur la falaise.








1807035
1807028
(这个表情和石头很像了,我给满分!)Exactement la même expression que la pierre!
1807034
1807026

发表在 游山玩水 | 留下评论

读心术表演

上个周末看了一场很有意思的演出,亲眼目睹了读心术的魔法。

演出叫《Methode Urbain》(Urbain训练法),表演者叫Marc André Urbain,通过他的强化训练能在一个小时以内让你成为天下王者!

当时我和其他几位观众被他叫上台去,每人回答一个问题。

他让我猜他的那件红色外套值多少钱,并强调:“一定要精确到分哦,多一分少一分都不行!”

我毫不犹豫地说:“2块5!(看那皱巴巴的样子不能再多了)”观众席上一阵哄笑。

结果他把外套一脱,里面的吊牌上赫然写着:2.49欧!“啊,可惜,多了一分钱,你被淘汰了!”

另外一个观众是让他想一个商业品牌,Marc André边看他边向着观众席在白纸上写下“Chartreuse”,然后那个观众果然说:Chartreuse!(本地的草药酒品牌)

我在youtube上找到一段视频 (https://www.youtube.com/watch?v=b-ggFeFNvB4),是他在法国其他地区的演出,视频中那个被叫上去的观众说的是Adidas,和他写的一样。真的很神奇,说明他真的会读心术耶!

演出结束后我问他:“是不是每个被问价格的观众都会说2块5呢?”他指着衣服里面挂着的吊牌说:“当然,吊牌是没法换的,其实你是在不知不觉中受我的心理暗示,从而说出这个答案。”

我和珈米都很喜欢这场演出,太值得一看了!

1807015
以下图片来自网络:






Le week-end dernier nous avons vu un spectacle de rue super drôle, un spectacle de magie et de mentalisme qui s’appelait « Méthode Urbain », c’est la méthode de Marc André Urbain, un coach atypique : il propose une formation accélérée en moins d’une heure en manipulation des masses pour devenir maitre du monde !
J’ai été sélectionnée avec plusieurs d’autres spectateurs pour monter sur scène et répondre à ses questions.
Ma question était : « Combien j’ai payé cette veste ? » – Attention, la réponse doit être au centime près ! Il m’a mis en garde.
J’ai répondu sans hésitation, 2.50€, vu l’état de sa veste, je ne donnais pas un centime de plus. Tout le monde a rigolé.
Et là, il a quitté sa veste, une étiquette y était accrochée, avec le prix affiché : 2.49€ !
– Dommage, Min, à un centime près, tu ne pourras pas devenir le maître du monde ! LOL
Un autre spectateur devait réfléchir à une marque commerciale, en le regardant, Marc André a marqué sur un papier blanc Chartreuse, et bien, il a vraiment répondu plus tard « Chartreuse ».
J’ai trouvé une vidéo du spectacle sur YouTube qui s’est déroulé dans une autre région de France, et dans la vidéo le spectateur a répondu Adidas, comme il a marqué sur son papier. C’est assez incroyable, il arrive à lire en nous comme dans un livre ouvert !
Après le spectacle, je suis allée lui demander, est-ce que tout le monde aurait répondu 2.50€ comme moi ? Oui, il m’a dit, car l’étiquette il ne pouvait pas la changer. En fait j’ai été victime d’un « biais de cadrage » comme on dit en psychologie.
Ça a été super drôle et intense, un spectacle qui nous a beaucoup plus à moi et à Camille !

发表在 我见我闻 | 留下评论