重见小男神

我的小男神Bastien二月初搬家南下了,这么可爱又乖巧的孩子,又是我从小带大的,真让人依依不舍。
临别前他父母邀请我们一家去新家玩,赶紧满口答应下来,于是敲定时间,就在昨天去了他们的新家,在距离一个小时的南部城市。
Bastien的父母本身就是俊男美女的养眼组合,以前觉得他妈妈比较严肃,不苟言笑,如今结束了雇佣关系,反而更易亲近,大家聊得特别开心。
一个月不见,Bastien一开始有点怕生,不一会儿就疯玩得开心大笑。他一直是个性格很开朗的孩子!
阳光明媚,我们在他们新家花园里吃吃聊聊,一个下午不知不觉就过去了。正巧昨天那边有个品酒沙龙,一行人饭后散步过去凑热闹。
Bastien a dû me quitter début février car sa famille a déménagé dans le sud. Ça a été un coup dur pour moi car il est tellement gentil et mignon, et je l’ai gardé depuis qu’il était tout bébé. Avant leur départ, ses parents nous ont invité pour manger dans leur nouvelle maison, j’ai accepté illico! Hier, nous sommes allés chez eux, à 1 heure de voiture de chez nous.
Les parents de Bastien sont beaux tous les deux, sa maman ne parlait pas beaucoup, on l’a trouvé un peu sérieuse. Maintenant que je ne suis plus la nounou, on s’est beaucoup rapproché.
Après presque un mois sans nous voir, Bastien a été un peu sauvage au début, mais très rapidement, il a retrouvé son rire aux éclats qui me fond le cœur, il a toujours été un enfant très joyeux. Nous avons partagé un bon repas et passé un après-midi très agréable au soleil, dans leur jardin.

1702008

1702009

家属年轻时还比较会喝酒的,和我在一起后基本上就不碰了,非常难得才喝一杯。昨天也饶有兴致地拿着酒杯到处蹭酒喝,一边和Bastien的爸爸评论这酒怎么怎么样,一旁的我完全是门外汉,不明觉厉。
一个小插曲:品酒沙龙Bastien因为又累又困而哭闹,他妈妈怎么也哄不好,结果他扑到家属怀里安静下来。。。一定是家属的啤酒肚抱着比较舒服的缘故,嘿嘿~~
Après le repas, nous sommes allés à la foire aux vins qui avait lieu au centre-ville. Steph buvait pas mal quand il était jeune, depuis le mariage, il ne boit guère. La foire aux vins lui a rappelé le bon vieux temps. Un verre à la main, avec papa de Bastien, ils se faufilaient entre les stands, goutant les différentes caves. Moi qui ne connais absolument rien au vin, leur discussion m’a paru extrêmement abstraite.
Bastien était fatigué à la fin, il pleurait et sa maman n’arrivait pas à le consoler. Et devine quoi, il s’est jeté dans les bras de Steph avant de se calmer! Je pense que c’est parce que son étreinte était la plus moelleuse parmi nous, hum, ça doit être ça… lol

1702013

1702014

出了沙龙天色已晚,落日余晖下的罗纳河倒映着晚霞,波光粼粼。我们和Bastien一家道别,打道回府。
和他们约好下个月来我们家吃饭,我给他们包寿司。一听到寿司,这两位璧人眼睛都亮了,哈哈!
Il était tard quand on s’est quitté, sur le pont, le Rhône nous a montré toute sa splendeur sous la lumière du crépuscule.
On s’est donné RDV dans deux semaines chez nous, je leur ferai des sushis. Je n’ai pas eu besoin de les convaincre, leurs yeux brillaient quand j’ai évoqué les sushis, hehe.

1702015

1702016

发表在 生活琐事, 保姆生涯 | 7条评论

火斑喵

关于今年的圣诞礼物,珈米想要个火斑喵玩偶。
喏,就是神奇宝贝太阳月亮版里的一个宝可梦。
我一看照片:“啊?这么丑的猫你居然也喜欢?”
她气地哇哇叫:“哪里丑啊?明明很可爱!”
这耷拉的胡子,屌丝的眼神,00后的审美我不懂!
Cette année pour le Noël, Camille a envie d’une peluche Flamiaou. C’est un pokémon dans le jeu Pokémon Soleil Lune. Quand je l’ai vu, ma réaction a été,
– Comment on peut aimer un chat aussi moche ?
– Mais pas du tout, il est super mignon ! Elle a riposté.
Bon, des moustaches tombantes, le regard énervant, moi je n’appelle pas ça mignon.
250px-flamiaou-sl

家属网上查了查:“你就别想了,这里没处买!只有日本有卖!”
但她还是对这个丑丑的火斑喵念念不忘。
看她那么执着,我寻思着给她做一个吧!
先不告诉她,到时候给她一个惊喜。
周三集市上正好看到一个卖帽子围巾的摊位,一欧一件大甩卖。
挑了两条灰色的围巾,两顶橘黄的帽子,颜色看上去还比较接近。
– De toute façon, on n’en trouve pas en France, y a qu’au Japon qu’on peut en trouver. Son père a tranché.
Mais c’est qu’elle y tenait à son Flamiaou. Elle nous bassinait à tout bout de champ. J’ai pensé à confectionner une peluche pour lui faire une surprise.
Sur le marché je suis tombée sur un stand de bonnet écharpe à 1€/pièce. Super, j’ai pris deux écharpes grises et deux bonnets oranges, la couleur me parait assez proche de Flamiaou.
1612001

谁知一回到家,看到亚马逊网站的购物通知。
原来是家属在网上找到了火斑喵玩偶,已经下单了。
Sauf que le jour même, j’ai reçu une confirmation de commande sur le site Amazon, et devinez quoi, Stéphane a trouvé une peluche Flamiaou et a passé la commande. Sans me prévenir bien sûr, sinon ce ne serait pas drôle !
1612006

这家伙,也不提前知会一声,害我买了这么一堆帽子围巾,怎么办呢?
后来想想,就给她做顶火斑喵的帽子吧!让她天天戴在脑袋上招摇过市。
还不能让她知道,悄悄地做好了趁她熟睡的时候套在头上,大小差不多。
希望她在圣诞树下看到这两只火斑喵会很开心!
Et qu’est-ce que je vais faire de toutes ces écharpes et bonnets ? Bon, je vais lui faire un bonnet Flamiaou, qu’elle gardera tout le temps sur la tête !
Pour que la surprise soit totalement réussie, j’ai travaillé quand elle était à l’école, et pendant la nuit quand elle dormait, je lui ai enfilé sur sa tête pour vérifier la taille.
Enfin, j’espère qu’elle sera contente quand elle trouvera ces deux Flamiaou sous le sapin le jour de Noël.
1612005

1612004

发表在 女红手艺 | 8条评论

大学闺蜜来访

来法国这么多年,除了父母,朱是第一个来看我的朋友哦!
一转眼我们的孩子都这么大了,我们也步入中年,回忆大学的青春时代,满是感慨。
Depuis le temps que je suis en France, à part mes parents, Zhu est la première amie qui m’a rendu visite. En un clin d’oeil, nos enfants sont déjà grands, et nous entrons dans l’âge mûr. Les souvenirs de notre jeunesse nous évoquent plein de tendresse.

1608027

1608026

1608025

1608022

1608020

1608011

发表在 生活琐事 | 留下评论

找猫记

这猫不是我家的,而是隔壁邻居克劳艾的一只暹罗猫,叫“羽毛”。
我们和克劳艾不太熟,平时遇上打个招呼的程度。
倒是羽毛,白天在一个人家里呆腻了跑出来,就和珈米在过道里玩。
它胆小如鼠,稍有动静就一惊一乍,我们好歹都算熟人了,如果不小心翼翼凑近它还是撒腿就跑。
走起路来也喜欢弓着背,一耸一耸地在我们腿上蹭来蹭去,一副贱兮兮的小样。

克劳艾8月底出去度假了,让她妈妈过来照看羽毛。
她妈妈来了几趟,一开始一切正常,直到某天来了之后发现猫粮没动过,羽毛离家出走了。
这下把她急得,大晚上一声高一声低地冲着窗外喊:“羽毛,回来吧我的羽毛!”
我突然想起国内养猫人都知道的剪刀大法,就过去演示给她妈妈看。
感觉很迷信啊,不过她妈妈表示自己很相信这些,反正不试白不试。
我们找了个碗,盛满清水放到灶台上,碗上摆一把剪刀,朝家门的方向打开。
然后我让她很虔诚地祈祷羽毛归来。。。
好吧,我也是出于一点私心,半夜三更这么鬼哭狼嚎的还让不让人睡觉了?

两天后晚上我从停车场出来,一眼就看到羽毛蹲在路边!还没等我靠近它就消失了。
等我走近一看,原来路边有个地窖的透气口,羽毛就躲在那个地窖下面,目不转睛地盯着我看。
我喊了半天它名字,就是不肯爬上来。只能电话通知克劳艾妈妈。

她两小时后才赶到,我领着她到那个地窖透气口,还好羽毛没乱跑,还在里头呆着。
然后我就回家睡觉了。

今天回家时看到门口摆着一束花和一瓶酒,还有留言:“谢谢您帮我妈妈找到了猫!”
正好羽毛也在,一耸一耸地凑上来,还是那贱兮兮的小样!哈哈~~~

1609001

1609002

1609003

Il ne s’agit pas de notre chat, mais du chat de notre voisine Chloé qui s’appelle Plume. Nous ne connaissons à peine Chloé, on se dit bonjour dans les escaliers, et ça s’arrête là. Par contre Plume, on la connait bien, car elle sort souvent de son appartement, et Camille adore jouer avec elle. C’est une siamoise extrêmement peureuse, le moindre bruit peut la faire sursauter. Elle nous connait, mais si on ne fait pas doucement pour s’approcher, elle s’enfuit à toute jambe. Quand elle marche, elle fait souvent le dos rond en se frottant contre nos jambes, je la trouve rigolote cette Plume.
Notre voisine Chloé est partie en vacances depuis fin août, elle a demandé à sa mère de venir s’occuper de Plume. Au début tout se passait bien, jusqu’au jour elle a trouvé les croquettes intact, et Plume disparue. Elle a appelé à travers la fenêtre, – Plume, vient Plume !
J’ai tout à coup pensé à notre bonne vieille méthode chinoise pour trouver son chat perdu, la méthode des ciseaux ! J’avoue qu’elle a l’air complètement débile, mais sur Internet beaucoup de gens ont témoigné qu’ils ont retrouvé leurs chats grâce à cette méthode. Et la maman de Chloé était tellement désemparée qu’elle était prête à tout faire pour retrouver Plume. Nous avons donc rempli un bol d’eau, posé sur la cuisinière, puis déposé une paire de ciseaux ouvertes dessus, en l’orientant vers la porte par laquelle Plume est supposée rentrer. – Ensuite, vous n’avez plus qu’à prier très fort dans votre cœur pour qu’elle rentre vite ! Je lui ai dit. Au moins, on peut dormir sans avoir quelqu’un qui nous crie dans les oreilles toute la nuit !
Deux jours après, le soir je suis sortie du parking et j’ai aperçu Plume dans la rue. Mais elle a disparue aussitôt. En m’approchant, je me suis rendue compte qu’elle s’est cachée dans une cave au sous-sol, là où elle était il y avait une bouche d’aération. Elle m’a fixé dans le noir, malgré mes appels et mes miaulements, elle ne voulait pas remonter. J’ai donc appelé la mère de Chloé en lui laissant un message. Deux heures après, elle est arrivée. Je lui ai montré la bouche d’aération, heureusement Plume n’avait pas bougé.
Aujourd’hui, un bouquet de fleur et une bouteille nous attendaient devant la porte, avec un petit mot de remerciement, – Un grand merci pour avoir aidé ma maman à chercher mon chat. Et Plume était là aussi, à nous tourner autour en faisant le dos rond !

发表在 生活琐事 | 2条评论

继续暴走

趁着这美好的夏日,继续暴走。
以前对家属在树林里到处寻找树枝做登山杖的行为嗤之以鼻,
结果现在越来越觉得有杖在手心里不慌,看来真是老啦!
Profitant de ce beau temps, on a encore fait quelques randonnées. Avant, quand Steph s’enfonçait dans les sous bois pour trouver un bâton de marche, je trouvais que c’était carrément ridicule. Finalement, depuis que j’ai mon bâton qu’il m’a déniché, je ne peux plus m’en passer! Ça doit être l’âge…

1608009

1608002

1608003

1608005

1608007

1608010

坐在路边野餐,珈米指着一只小蛤蟆给我看,我愣是没看出来,实在太小啦!
你们看到了吗?
Quand on s’est arrêté pour pique-niquer, Camille m’a montré une toute petite grenouille nichée au creux d’un rocher. J’ai eu du mal à la trouver, et vous?

1608008

还去了一趟滑雪场,冬天人多热闹,夏天寂静无人。
坐在山顶缆车上野餐,别有风味。
Nous sommes aussi allés dans une station de ski près de chez nous. Il y doit avoir du monde en hiver, alors qu’en été, c’était désertique. Nous avons pique-niqué sur les télésièges immobiles, en contemplant le beau paysage autour.

1607068

1607070

1607071

1607072

1607074

1607076

最后来几张和主题无关的照片:
很久没拍的全家福,难得家属愿意自拍,表扬下!
Pour finir, quelques photos hors thème:
Pour une fois que Steph pense à nous faire un selfie ensemble, il faut l’encourager!

1607078

和好朋友一家聚餐。
Un petit repas avec la famille de ma meilleure copine.
1607079

这一群我一手带大的孩子们,哈哈~~~
这么说听上去有点夸张啊!
每个都是可爱懂事的小天使,我还从来没有罚过哪一个站墙角呢。
假期里见不到他们,好想他们!
Les enfants que j’ai élevé! lol Bon, j’avoue que c’est un peu exagéré de parler ainsi. Pour moi, ils sont tous de petits anges tout beau tout sage, je n’ai jamais eu besoin de mettre qui que ce soit au coin. Pendant les vacances je ne vais pas les avoir, en vrai ils me manquent tous!

1607067

发表在 游山玩水 | 留下评论

大苏儿山La Grande Sure

大苏尔山是阿尔卑斯山脉位于伊泽尔省内查尔特斯山的一个山峰,海拔1920米,由沉积岩组成。
从家里窗户探出头就能看到的大苏尔山却一直没去成,主要是怕迷路:本地人说有好几条路线,而且山路挺难爬的,得有个向导比较安全。
加上天气原因,冬天雨天自然不必说了,夏天也要等视野开阔的好天气才能上山,否则到了山顶什么也看不到,也太可惜了。
正好安东尼和马丁的爸爸是个登山爱好者,我们就约好两家人一起登山。
等了好几个周末,终于等到个好天气,心心念念的大苏尔山,我来啦!!
每天都能看到它的身影,这下总算可以一亲芳泽了!嘻嘻~~~

La Grande Sure est un sommet du massif de la Chartreuse s’élevant à 1 920 mètres d’altitude dans l’Isère dans les Alpes, il est constitué de calcaire du Fontanil. Depuis la fenêtre de la cuisine, je peux voir la Grande Sure, mais on n’y est jamais allé. Primo on ne connait pas bien le chemin, il parait qu’il existe plusieurs itinéraires, souvent avec des passages difficiles, donc la présence d’un guide est fortement conseillée. Deuxio la météo n’était pas toujours favorable, déjà on y va pas pendant l’hiver, même en été, il faut un temps clément pour mieux apprécier le panorama.
Par chance, François, le papa d’Antoine et Martin est un grand amateur de randonnée, alors on a décidé d’y aller ensemble avec les enfants. Et enfin il a fait beau dimanche dernier, à nous la Grande Sure ! Je peux enfin m’approcher de cette montagne qu’on voit tous les jours.

大家还记得那个个头比牛头还小的小马丁吗?
一眨眼已经是个四岁的小伙子了呢,上山下山各三个小时的路程,他全程走了下来,太棒了!
风一样的男子~~

Vous vous rappelez le petit Martin qui était plus petit que la tête des vaches ? Et bien, c’est un petit bonhomme de 4 ans maintenant. Il nous a suivi pendant toute l’expédition, trois heures à l’allée plus trois heures au retour, j’étais vraiment très fière de lui !
Aussi rapide que le vent!

1607006

珈米和安东尼更不用说了,有小伙伴一起玩耍,再远的路也不觉得枯燥,追逐嬉闹甚是开心。
一路风景如画,山坡上牛群悠闲地啃草,不时响起悠扬动听的牛铃。牛们见惯了游人,不仅不怕,还会好奇地凑近来。
珈米说:这儿就像海蒂的家一样美啊!

Antoine et Camille n’étaient pas en reste, ils se sont amusés comme des fous toute la journée.
Le paysage était bucolique, des troupeaux de vaches broutaient paisiblement sur la colline, la cloche retentissait de temps en temps. Elles étaient habituées aux nombreux randonneurs, peu craintives, elles nous approchaient pour nous voir de plus près.
Camille s’exclamait, – C’est beau comme chez Heïdi !

马丁爸爸和她开玩笑:你知道吗,本地山上有种动物叫大禹,长得像羚羊,它奇特的地方在于身体一侧的两条腿比另一侧的腿短,这样方便上山下山。
dahu02
天真的珈米立马深信不疑,一心想要亲眼见识下这种奇特的动物,哈哈!
François lui a fait, – Tu sais Camille, dans la région il y a un animal qui s’appelle le Dahu, il a deux pattes latérales plus courtes que les deux autres, afin de bien se tenir dans les pentes montagneuses.
Naïve comme Camille, elle y a cru illico et a tenté de trouver un Dahu dans les environs !

其实出发前我们都对登顶不抱太大希望,估计途中总会有孩子叫苦,然后打道回府。
到了海拔1710米的大牛岭问他们:“还有力气上山吗?”
“当然!我们要去山顶!”孩子们的冲劲让我们都很意外。
Avant de partir, on s’attendait plus ou moins à ce que les enfants abandonnent pendant la route et serait obligé de rebrousser chemin. Une fois atteint le col de la Grande Vache à 1710m, on leur a demandé, – Alors, vous voulez continuer l’ascension ? – Oui ! Nous allons au sommet ! Franchement nous étions tous étonnés de tant d’enthousiasme de la part des petits !

风和日丽的天气,远处常年白雪掩盖的勃朗峰一览无余,壮阔的群山风光美到窒息,一路辛苦都是值得的。
大家坐在草丛里野餐,遥望着远方,不时有黄嘴山鸦擦着头顶盘旋飞过,指望着从我们这儿蹭点美食。
上山容易下山难,一路的岩石块儿很容易脚底打滑,马丁开始抱怨:“为什么总是爬呀爬的,我爬烦了,就呆在这里不动了!”
抱怨归抱怨,被他的爸爸牵着,还是顺利地下山了。向他竖个大拇指!
Le sentier n’était pas des plus facile, mais avec ce beau temps, on voyait au loin le Mont Blanc, la vue était à couper le souffle. Nous avons pique-niqué au sommet de la Grande Sure dans les herbes, avec cette vue panoramique. De temps en temps, des Chocards à bec jaune tournaient au-dessus de nos têtes avec l’espoir d’une gourmandise.
Comparé à la montée, la descente était encore plus difficile à cause de tous ces cailloux qui roulaient sous les pieds. Martin commençait à être fatigué, – Pourquoi on doit tout le temps grimper ? J’en ai marre, je ne veux plus bouger d’ici! Malgré tout, avec son papa, il a terminé le trajet, bravo Martin, tu seras un grand randonneur plus tard!

1607053

1607056

1607057

1607061

1607065

1607005

1607008

1607010

1607011

1607012

1607020

1607021

1607024

1607027

1607028

1607030

1607040

1607042

1607044

1607051

发表在 游山玩水 | 5条评论

棉裤变妈咪包

这条家里寄来的棉裤这边实在是穿不着,放着又占地方,扔掉又觉得可惜。
最近正缺一个大大的妈咪包,就顺手改造了一个,厚实的布料感觉很牢固。
带小朋友出门玩,东西很多,毛毯、水瓶、点心盒、玩具,都能塞得下了。
关键是背带做得够长,可以挂在推车把手上。
Je ne savais que faire avec ce pantalon doublé envoyé par ma mère, il est trop chaud et prend beaucoup de place. Mais de là à le jeter, quand même…
En même temps, j’ai besoin d’un gros sac à langer pour sortir au parc avec les enfants, et ça m’a donné l’idée de transformer le pantalon en sac à langer. Au moins, le tissu m’a l’air bien costaud. Comme ça, je peux y ranger le tapis, les goûters, les bouteilles d’eau, les jouets… Et le plus important, la lanière est assez longue pour être accrocher sur la poussette.
20160402_151640

20160402_193954

20160402_194022

发表在 女红手艺 | 5条评论