法国究竟是资本主义还是社会主义国家?


昨天晚上8时法国总统小马哥第四次对全民讲话。
家属当时正在玩网络游戏Guild Wars,8点一到,所有的玩家都停住原地不动,画面十分诡异。因为大家都跑到电视机前听小马哥发言了,网游玩家们也不例外。
小马哥宣布禁足令延长至5月11日,之后学校逐步开学,公共娱乐场所还是封闭,对非欧盟国家的边境也持续关闭。
广大民众的“部分失业”措施以及企业经济补助也延长期限。
政府将对低收入家庭以及远离家人的贫困学生提供特殊援助。
加大口罩生产力度,实行全民口罩覆盖。
法国政府还将大规模地取消对非洲国家的债务。
小马哥挺不容易的,先是黄马甲,后是退休改革,现在又是新冠病毒。
这届总统的升级打怪之路异常坎坷,堪比西天取经,心疼他的发际线。
作为普通大众,咱们能做的就是安心呆在家,不给医疗工作者添麻烦。
法国虽然是资本主义国家,但各种政策却非常社会主义。
我和家属自从禁足令以来都处于失业状态,按照相关政策我们可以领取相当于工资80%的失业金,事实上我还是拿全额工资,家属单位则是95%的工资。
曾经有国内朋友问在法国得了新冠肺炎的话看病贵不贵,我说不贵,基本上不用自己付钱。法国人人享受基本社保,无论你工不工作。这个基本社保报销看病的一部分钱,大约在60%左右,剩下的40%,要么你自掏腰包,要么你就买一个医疗补充险,每个月大概五十欧左右的费用,那剩下的40%就是由你的保险公司支付了。对于低收入人群就更友好了,基本社保就给你100%报销,不用另外买保险。以前有一个留学生朋友不幸得了乳腺癌,但她有100%社保,一系列的手术、化疗、整形,全部不用自己掏腰包,治好了回国,也算是不幸中的大幸了。

Hier à 20h, le président Macron s’est exprimé au peuple français une quatrième fois à la télévision. Steph était en train de jouer à Guild Wars en ligne, tous les joueurs sont devenus immobiles, la scène était assez inédite et étrange. Tout le monde était toute ouïe, même les joueurs en ligne.
Macron a annoncé la prolongation du confinement jusqu’au 11 mai, les crèches et écoles rouvriront progressivement à cette date, par contre les lieus publics comme les bars, restaurants, cinémas ou salles de spectacle resteront fermés, ainsi que les frontières de France avec les pays non européens. Les mesures de chômage partiel et les aides aux entreprises seront prolongées et renforcées. Le gouvernement va verser une aide exceptionnelle aux familles les plus modestes et aussi aux étudiants les plus précaires vivant parfois loin de leur famille. Il promet de multiplier la production des masques pour permettre à tout le monde de se procurer un masque grand public. La dette des pays africains sera massivement annulée.
Ce mandat présidentiel est loin d’être facile. Macron a déjà été confronté aux gilets jaunes, puis à la réforme des retraites, et maintenant au Covid 19. Il a eu que des gros boss à combattre sur son chemin, comme dans un jeu vidéo en mode difficile, pas surprenant que la chute des cheveux commence à se voir. Tout ce qu’on peut faire en ce moment pour pas alourdir la tâche du personnel soignant, c’est de rester sagement à la maison.
On dit que la France est un pays capitaliste, mais beaucoup de ses lois me donnent l’impression qu’elle est fondamentalement socialiste.
Depuis le début du confinement, nous sommes au chômage partiel tous les deux. Selon la loi, on pourrait bénéficier du chômage partiel équivalent au 80% du salaire net, mais en réalité j’ai eu le maintien de salaire et Steph 95% de son salaire.
Y a une amie m’a demandé si ça coûte cher de se faire soigner en France si on contracte le Covid 19. Je lui ai répondu, pas cher, ça ne coûte presque rien. Car on est tous couvert par la sécurité sociale, que tu ne travailles ou pas. La sécurité sociale couvre environ 60% de la dépense médicale, et pour le reste, soit tu paies de ta poche, soit tu prends une mutuelle que tu paies cinquantaine d’euros chaque mois, et la société assurance paiera le reste des frais. Si tu fais partie des personnes avec peu de revenu, tu as le droit à la CMU (couverture maladie universelle) qui rembourse 100% des frais médicaux. Jadis j’ai connu une étudiante à qui on a diagnostiqué un cancer de sein, grâce à la CMU, elle n’a pas déboursé un sou pour toues la série d’opération, chimiothérapie ou reconstitution. Elle est rentrée en Chine après avoir reçu les soins nécessaires en France, c’est au moins une chance pendant son malheur.

我现在在家没事就琢磨吃的,前两天学到一种炖牛肉的方法,颠覆了我几十年的厨艺观:
以前都是牛肉冷水下锅焯水,冲洗掉血沫,然后加热水炖,基本上要炖个把小时。
这个回族炖牛肉方子则是将牛肉放入开水中焯水,冲洗干净后加冷水炖,高压锅上汽后大火10分钟即可。
将信将疑地试了一下,结果炖出来的牛肉浓郁软糯,一点也不柴,真是太好吃了!
我还放了土豆胡萝卜,高压锅10分钟也是刚好,方便快捷,以后就这么炖牛肉了。
En ce moment je passe du temps à tester de nouvelles recettes. Et là je suis tombée sur une recette de bœuf mijoté qui est complètement à l’encontre de ma notion culinaire. D’habitude je précuis les morceaux de bœuf avec de l’eau froide, une fois l’eau boue, je coupe le feu et rince la viande pour enlever la mousse. Ensuite je mets la viande et de l’eau chaude dans le cocotte-minute puis cuis le tout pendant une heure. Alors que cette recette propose de précuire la viande dans l’eau bouillie, rincer, puis cuire avec de l’eau froide pendant 10min au cocotte-minute une fois sous pression. J’ai testé et c’était délicieux, la viande était vraiment tendre. J’ai ajouté des pommes de terre et des carottes, 10min de cuisson était parfaite. Rapide, efficace, j’adhère totalement !

今天家里剩了一点肉冻,本着不浪费的原则包了几个小笼包,味道很不错!
Aujourd’hui il me reste un peu de gelé, pour pas la gaspiller j’ai fait des Xiao Long Bao, une spécialité de Hangzhou, c’est une bouchée vapeur avec une farce très juteuse, une pâte super fine sans levure. Le résultat est pas mal !

还有些很简单快手的小点心:蔓越莓烤年糕,花生酱小饼干。
J’ai aussi confectionné quelques gâteaux simples : gâteau de riz au cranberries, biscuits au beurre de cacahuète.

感觉自己越来越懒了,一旦菜谱中原料超过4、5项的就不愿意动手了。
从前劲头十足地花一个下午烤蛋糕搞慕斯裱花,现在是想都不敢想啦。
Je dois avouer que je fais preuve de fainéantise pour les recettes compliquées, j’abandonne dès que je vois que la liste des ingrédients dépasse 4 ou 5 lignes. Quand j’y pense, avant je mettais facilement un après-midi pour préparer un gâteau, fabriquer la mousse, parfaire la décoration ou le glaçage, ah mais c’était avant…

此条目发表在生活琐事分类目录。将固定链接加入收藏夹。

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com 徽标

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  更改 )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  更改 )

Connecting to %s