牙仙小老鼠,《两个小洛特》

8岁的珈米至今仍然对圣诞老人、牙仙小老鼠的说法深信不疑,我开始有点担心了。。。
这不今天掉了颗牙,虔诚地放在枕头底下,边上还放了张调查问卷:
“小老鼠你叫什么名字?你是男生还是女生?”还留了空间让小老鼠来张自画像。
为了不让她看出笔迹,家属用左手歪歪扭扭地写上:“赛娜,女生。”
我再画了只小老鼠。如今当只小老鼠都不容易!
就怕她去同学面前炫耀,会被大家嘲笑吧?
Camille a beau avoir huit ans passé, elle croit encore à fond au Père Noël et à la petite souris, je commence à m’inquiéter. Aujourd’hui elle a perdu une dent, non seulement elle a mis sa dent sous son oreiller, en plus elle a posé une enquête à côté: Comment tu t’appelles? Tu es une fille ou un garçon? En plus elle a laissé une espace pour que la petite souris lui fasse un portrait! Pour qu’elle ne puisse pas reconnaître nos écriture, Steph a répondu avec la main gauche: Célestine, fille. Et puis j’ai dessiné une petite souris. Qu’est-ce qu’on doit pas faire pour se faire passer pour la petite souris! J’espère juste qu’elle ne va pas frimer devant ses copains de l’école sinon on va sûrement se moquer d’elle!
1508061

小时候看过一本连环画,印象特别深刻,题目叫《两个小洛特》:
两个长得一模一样的姑娘,从两个不同的城市来参加同一个夏令营。
她们不但长得一样,而且连生日、出生地也一样。这究竟是怎么回事呢?
原来她们是一对双胞胎,由于父母离婚,她们被拆散了。
为了能够重新生活在一起,让父母破镜重圆,她们想出一个大胆的冒险计划:
姐姐代替妹妹,妹妹代替姐姐,回到离异的父母身边……

很喜欢这个故事,但一直不知道法语版本叫什么,自然没法找。
直到前段时间看一本小说,里面居然提到了这个故事!
喜出望外地找到这本书,重新拜读一遍。
重温童年时的回忆,这种失而复得的感觉很让人开心呢!

Quand j’étais petite, j’avais un bande dessiné qui s’appelait Deux Petites Lottes. Elle parlait de deux jumelles qui ne se connaissaient pas et se retrouve un jour par hasard dans un camp de colonie. Elles ont été séparées toutes petites car leurs parents avaient divorcé. Pour revivre ensemble avec leurs parents, elles ont eu une idée follement audacieuse de procéder à un échange, l’une se fait passer pour l’autre pour mieux connaitre le parent qu’elles n’ont pas connu.
Cette histoire m’avait tellement marquée, mais ne connaissant le titre en français, je n’ai pas pu trouver le livre. Jusqu’au jour où dans un roman on a parlé de ce livre, “Deux Pour Une” de Erich Kästner. Quel joie de retrouver ce vieux souvenir d’enfance! J’ai relu cette histoire, et cela m’a donné encore plus de délice pendant la lecture.
logo_13115

Advertisements
此条目发表在生活琐事, 八岁时光分类目录。将固定链接加入收藏夹。

4 Responses to 牙仙小老鼠,《两个小洛特》

  1. 秋天的叶子说道:

    哈哈,好可爱的小老鼠爸爸妈妈!好有爱~~阿九的小老鼠自画像画得真不错!

  2. Gan说道:

    爱的教育和童心就这样被很好地保护着,珈米有一对儿有趣的爸妈!

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com 徽标

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  更改 )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  更改 )

Connecting to %s