讲真话的小孩伤不起!

昨天带珈米去玩具城,进来一个7、8岁左右的小姑娘,一边在咳嗽。我心一提,用中文跟珈米说:“你离那个小姑娘远一点哦,她在咳嗽,传染到的话你又要生病了!”实在是被她病怕了,这咳嗽→流鼻涕→中耳炎三步曲,入秋以来已经上演一回了!

这时Thomas也来了,珈米热情地跑过去跟他打招呼,还跟他说:“你不要离那个小姑娘太近哦,她咳嗽会传染给我们的!”我晕!小姑娘的妈妈正在跟玩具城负责人聊天,也不知道她有没有听到。。。

临走前,我让她坐在椅子上穿鞋,那个小姑娘也过来穿鞋子,珈米着急地跟我说:“妈妈,咳嗽的小姑娘就在我后面,怎么办?”啊啊啊~~~快给我闭嘴!

小姑娘的妈妈临走时还笑咪咪地说:“再见,珈米!”她那意味深长的眼神,让我恨不得钻到地洞里!

Hier j’ai amené Camille à la ludothèque. Une fille d’environ 7 ou 8 ans est arrivée après nous, elle toussait un peu. Ca m’a tout de suite mis la puce à l’oreille, et j’ai averti Camille exprès en chinois, « Reste loin de la petite fille, elle tousse. Tu seras encore malade si tu t’approche trop ! » J’en ai ras le bol qu’elle soit tout le temps malade, la toux, le nez qui coule, l’otite, elle m’en a fait voir de toutes les couleurs depuis le début de l’automne!

Quelques instants plus tard, Thomas, un copain de ludothèque fit son apparition, Camille lui a fait coucou et puis l’a mis en garde, « Tu dois rester loin de la petite fille parce qu’elle tousse, on sera malade si on approche trop ! » La maman de la petite fille était en train de discuter avec la responsable de la ludothèque, j’espère qu’elle n’a pas entendu !

Avant de partir, j’ai installé Camille sur une chaise vers l’entrée pour lui mettre les chaussures. L’autre fille est venue se chausser en même temps. Camille était toute paniquée, « Maman, la petite fille qui tousse est juste derrière moi ! Comment faire ? » Ah-lala mais tais-toi !!

En partant la maman lui a dit gentiment, « Au revoir Camille ! » Son regard tacite m’a donné envie de rentrer dans un trou de souris!

Advertisements
此条目发表在四岁时光分类目录。将固定链接加入收藏夹。

26 Responses to 讲真话的小孩伤不起!

  1. 哈哈,这回是妈妈犯错误了,这类话小朋友肯定要传给别人的,他们这个年龄还没到会思考的时候,所以,我们讲话时就要考虑到这话是全世界都能听的。
    养孩子真难呢。

  2. huaxiaowei说道:

    听到就听到吧,那个妈妈应该警醒一下,不要带着病孩子乱窜,把病传给其他的孩子们。。。我家姐姐的咳嗽就是从班里传来的。。。我带她出去,都是躲别人远远的。。。

    宝妈xiaowei

    • bestminna说道:

      我最受不了别人带着病孩子到处跑,连累他人,我们家一有病就乖乖在家呆着养病。认识一个朋友的孩子传染到一种软疣,她还继续带孩子去游泳池,我觉得这实在是太没公德了。

  3. YaYa说道:

    哈哈哈,小孩子们真是有什么说什么,多率真哪。

  4. Sally说道:

    伽米真可爱。有时候说真话不容易呀,尤其是对小孩子。小小也常被搞晕,问我为什么,打破砂锅的架势,弄得我快抗不住了

  5. oui-ouiii说道:

    我这儿子一直都话多,所以平时我和孩子讲么也都很小心,,有时候我们讲的无心,敏感的人听着有意,就怕类似的事情伤不起。

    • bestminna说道:

      难道你一直没碰到这种情况?看来你儿子说话还是很有分寸的!

      • oui-ouiii说道:

        有阿!阿九还不只一次很尴尬哦!我儿子也像珈米这般大的时候,一次去餐馆吃饭有一女从我们桌挤过,我儿子说这女的屁股怎么这么大,当时幸运的他没讲法语的说,我都不敢想像当时要是讲法语那场面。不过会到家的时候,我和我老公都笑s小屁孩怎么会这样讲话。

  6. Maggie说道:

    生病的小孩确实应该尽量呆家里,特别是玩具城这种小孩密集的地方本来就不应该去了,这真的是公德心的体现。要说,以后遇到这种情况,到底该怎么说呢?–确实不想自己的孩子被传染啊。。。。。

  7. W J说道:

    还真被那孩子的妈妈给听到了,呵呵….

    不过我想,那位妈妈不会特别介意小珈米的话语,因为珈米也还是孩子,她也作为妈妈的,应该也会有理解的。

  8. xiaotaohong说道:

    小孩子的可爱可能就是因为他们还没学会思考。不是有句话说么:人类一思考,上帝就发笑。

  9. 哈哈,所以我的年龄在孩子们眼中一直24岁,嘻嘻。怕了,这些小喇叭。

  10. 可爱多说道:

    O(∩_∩)O哈哈~
    我们经常遇到比这还更尴尬的事,总之在孩子面前说话也得小心翼翼不是。

  11. 秋天的叶子说道:

    哈哈,好可爱的珈米! 我们家的也差不多,今天放学接他回家顺便在儿童乐园玩了一阵子,有个超龄的大孩子硬要坐在小小孩的秋千上荡啊荡的,文森也是用中文很大声地跟我说: 妈妈快看那个大胖子,PG那么大都坐不进去、会把秋千撑坏的呀! 我听了赶紧四下张望、发现木有中国人在附近才算松了一口气,嘿嘿。

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 更改 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 更改 )

Connecting to %s