大家庭的圣诞节

与往年不同,今年我们在日内瓦朋友Seb一家的盛情邀请下,和他们一起到他弟弟家过的圣诞节。去了之后才知道,到场的还有他们的父母、他们各自的女儿、女婿、外孙,加上我们,一共有15个人。这个四世同堂的大家庭给我感觉非常温馨融洽,到处谈笑风生,人人笑容满面,大家度过了一个很开心的圣诞节。Seb都已经是当外公的人了,跟他一比,我们落后好多啊!

我很喜欢他家看似不经意散落四处的小装饰品,不由让人会心一笑。

A la différence des autres années, cette année nous avons passé le noël chez le frère de Seb sous son invitation. Nous étions très nombreux, il y avait leurs parents, leurs filles et un gendre, même le petit-fils de Seb. Avec nous, on était 15. Cette grande famille de 4 générations me paraissait tellement conviviale et chaleureuse, on discutait, on rigolait, tout le monde était heureux de passer un noël ensemble. Seb est déjà grand-père, à comparer, nous sommes très en retard !

J’ai adoré la décoration de la maison, les petits objets éparpillés un peu partout étaient très amusants.

餐桌上摆好了每人的名片,各人按次入席,否则这么多人可要乱套了。

Sur la grande table, les places étaient nominatives, sinon ça aurait été un tel désordre !

吃得很合我口味:头道菜是春卷,主菜是火锅,甜点是我带去的提拉米苏。春卷是Seb老婆Lek做的,真是我吃过的最好吃的春卷了,一口气吃了好几个。她不知道我跟家属都这么爱吃春卷,说好下次和我一起包,我要学师!

Le repas me convenait tout à fait, des nems comme entrée, ensuite une fondue chinoise, le dessert était mon tiramisu. C’était Lek, la femme de Seb qui s’est chargé de préparer des nems, et ils étaient succulents, je dirais même les meilleurs nems que je n’ai jamais mangé ! Lek ne savait pas qu’on adorait les nems à ce point, elle m’a promis de m’apprendre à les faire la prochaine fois !

看这几个火锅电线拉得,很有艺术感吧?还不用担心孩子们跑来跑去踩到电线。太喜欢他家这么多盏古董煤油灯了!

Les câbles étaient tirés de façon à la fois pratique et esthétique, comme ça les enfants ne risqueraient pas de marcher sur les câbles. J’aime tellement tous ces anciens lampes-tempête à pétrole !

爷爷奶奶跟曾孙一起,其乐融融!

Les arrières grands-parents avec leur arrière petit-fils, comme ils étaient heureux !

他们还特地给素未谋面的珈米准备了一份礼物,让我非常意外加感动!

Ils ont même préparé un cadeau pour Camille qu’ils n’ont jamais vu avant, j’étais très surprise et touchée par leur geste.

偷吃正欢的珈米:

Camille en profitait pour grignoter les apéros.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

珈米很爱主人家的小猫,追着看了很久,可惜我对猫毛过敏,否则真想再养只小猫,她一定好开心。

Elle adorait le chat de la famille, elle l’a poursuivi pendant un moment. Dommage que je suis allergique aux poils de chat, sinon un petit chaton lui fera le plus grand plaisir.

有时候我也很为家属能结交这样一个好朋友而开心,他们从网络游戏认识,如今至少有5年了,感觉就像亲兄弟一般。感觉得随着年龄的增长,要交到一个知心的好朋友越发不易,真要好好珍惜这样的友谊。

Je suis contente que Steph ai pu rencontrer un très bon ami comme Seb. Leur rencontre dans un jeu sur Internet remonte déjà à plus de 5 ans, et ils sont devenus inséparables. Avec l’âge, c’est de plus en plus dur de trouver un vrai ami, l’amitié est plus que précieuse!

此条目发表在生活琐事分类目录。将固定链接加入收藏夹。

20 Responses to 大家庭的圣诞节

  1. 小牛说道:

    人多热闹呀,这个圣诞小珈米一定过的很开心吧。我有几个好朋友也是网络中认识的,缘分呀,嘿嘿。
    快元旦了,提前祝你们一家元旦快乐

  2. 甜豆 如意说道:

    最后一句所言极是。
    看这一家,都是老外,怎么居然能想到吃春卷和火锅的主意呢?
    我家有一年感恩节,也是受朋友邀请,去他的妈妈家过节。结果,也是一大家子人在那里,把我吓一跳:)

  3. huaxiaowei说道:

    其乐融融啊。。。好开心!节日快乐!
    宝妈XIAOWEI

  4. YaYa说道:

    真是一大家子其乐融融啊
    原来还是你家属网友
    你看吧,网络就是个好东西呢
    竟然还吃得那么中式,春卷啊奶酪啊的都来了

  5. 蒋丫丫说道:

    第四章那个飞龙太逗了。包春卷很容易的,不过你方便买到春卷皮么?我在没有春卷皮的时候用市场售的馄饨皮做过豆沙馅儿的袖珍小春卷的。也不错吃。

    • bestminna说道:

      我看了也觉得好可爱,那条小龙。我在家也有包啊,不过那个馅儿总是包不出外面的味道。。。我用的春卷皮就是越南的米粉皮,干的,用的时候一泡就可以包了。原来用馄饨皮也可以啊,下次试试看!

  6. isabelle1019说道:

    圣诞快乐!你们的圣诞节还真是中西合并,有滋有味。小珈米一定超级开心。。。也祝福新年快乐。

  7. 桃龙姐弟说道:

    这么长的餐桌,那么精致的餐具,何等壮观啊。 小CAMILLE真可爱, 这家人好和善考虑周到,你们圣诞看起来很开心很幸福呢。 我来晚了,刚刚从雪山回来, 就在这里先祝福你们新年快乐吧?

  8. coco说道:

    火锅啊,你太幸福了

  9. Maëlys说道:

    珈米长高不少啊。法国吃得东西比英国好太多了!

  10. 糖醋说道:

    哇,好久没来看,Camille都这么大了!!越来越像你了!!
    祝你们全家新年快乐啊!!!

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com 徽标

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  更改 )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  更改 )

Connecting to %s