小精灵

珈米这个小鬼,我常常自问,是不是跟爸爸比较亲?
如果就我们俩在家,她吃饭时就乖乖的,有时候饭菜太烫,我不放心她自己吃,就边吹边喂她,大家相安无事。一旦爸爸在场,她就不要我喂了,一定要爸爸喂!
如果我坚持要喂呢,她就嘴巴紧闭把头扭开,还顺便飞我个卫生球眼。我只有向家属求助,他接过我手中的勺子,递到珈米嘴边,人家早就乖乖张大了嘴等着,还一脸坏笑!
昨天吃饭时电视开着,她看得入神,我趁机把勺子递到她嘴边,她慢慢张开嘴,突然意识到是妈妈在喂,立刻又把嘴巴闭上,扭过头去,还白我一眼!
不过珈米还是很懂事的。昨天家属在卧室里穿衣服,小跟屁虫也在边上等着,看到我的外套挂在那里,一定要拿来给我。家属对她说:“妈妈现在不要穿,别拿过去了。”就带她出了卧室,把门带上。谁知她哭得那个伤心啊,只好又把门打开。她立刻不哭了,进去把我的外套拿出来,艰难地跑过来递给我——那衣服比她人还长。穿上衣服,真是说不出的温暖!
这两天珈米喜欢拿着铅笔画画,看上去还有模有样的。今天早上我在上网呢,半晌觉得珈米一声不响的很可疑,回头一看:天呐,她正拿自己的护肤霜在桌子上画画呢!还弄得自己脸上身上都是!这个香喷喷的小活宝真是让人哭笑不得!

Camille, des fois je me dis, c’est une fille à son papa! Quand nous ne sommes que nous deux à la maison, elle est sage comme tout et elle mange bien avec moi. Cependant, quand son papa est là, elle ne coopère plus avec moi ! Il faut que ce soit son papa qui lui donne à manger ! Si j’insiste, elle ferme bien la bouche en tournant la tête, et elle me jette un regard de coquine ! Hier pendant le repas, elle regardait la télé, j’ai voulu profiter de sa distraction pour lui donner à manger, au début elle a ouvert la bouche, et tout à coup, elle a réalisé que c’était moi qui lui ai tendu la cuillère, et elle a vite fermé la bouche ! Quelle coquine !
Hier elle a insisté pour prendre ma veste, quand Steph l’a empêché, elle a pleuré de toutes ses forces ! Du coup il l’a laissé faire. Elle l’a pris et me l’a donné pour que je la mette. Ca m’a donné chaud au cœur !
Elle commence à aimer dessiner avec des crayons de couleur, aujourd’hui comme je ne l’entendais plus, j’ai tourné la tête et j’ai vu cette scène, elle était entrain de dessiner sur la table avec son lait hydratant ! Mon dieu, qu’est-ce qu’elle sent bon aujourd’hui !

0902003 0902004
0902005
画家风范。。。。
Un vrai artiste sait dessiner avec n’importe quoi!

0901168 0901169
我的手套酷吧?是妈妈的袜子!                                       你不信?要不要闻下看。。。
Comment trouvez-vous mes gants?                               Ce sont les chaussettes de maman! Vous voulez sentir?

0902001 0902002
有没有觉得我今天的形象有点变化呀?                           我的小小小辫子!
Vous me trouvez un peu différente?                              J’ai enfin des couettes!

此条目发表在一岁时光分类目录。将固定链接加入收藏夹。

16 Responses to 小精灵

  1. maggie说道:

    都说女儿和爸爸比较亲,等你再为珈米添个小弟弟,就会和妈妈比较亲了,呵呵~~我家的儿子喜欢拿了面霜就往脸上涂,老公可担心了,儿子怎么能如此臭美!这个小小小辫子可实在太小了,不给个特写真没看出来啊~~情人节快乐!

  2. 秋天的叶子说道:

    情人节快乐! 珈米梳小小辫子真好看。都说女儿和爸爸亲,其实儿子也一样的: 我家文森可分得清楚了 — 吃喝就知道找妈妈,玩儿就找爸爸@@。还是女儿好,那么小就知道心疼妈妈了。

  3. 玉斌说道:

    珈米好可爱哦!

  4. 说道:

    珈米打算留长发了? 呵呵,无论啥头型她梳着都美〜闺女对爸爸表现出更大热情,估计因每天大多时间都在妈妈身边,见怪不怪了,所以爸爸来‘侍侯’时才更觉新鲜:P

  5. .W说道:

    lol, assez mignonne! peintre de talent!je me sens son bon!可以这么说吧,呵呵

  6. xiaoyuan说道:

    这个小辫子好可爱啊!真是个小活宝!

  7. 说道:

    饭要爸爸喂,衣服给妈妈拿,明白对谁更亲了吧?这闺女让人爱到心里头。ps这小小小couette像小小小兔子尾巴。

  8. ECHO说道:

    加米扎了小辫真可爱。希望她老爸不要给她剪了!加米粘爸爸的时候阿九你正好休息一下。

  9. Lolo说道:

    trop trop mignonne !! enfin des couettes lol ça arrive ! on pense bien fort à vous, gros bisous de pertuis laurence et fred

  10. 敏儿说道:

    小妞扎2辫子,,,,,,太可爱了,,,,,你不要给她剪了,,

  11. 童一童心说道:

    呵呵,强烈要求珈米以后每天扎小辫,哈哈,妈妈有得忙了要!

  12. 玉斌说道:

    国内的好多小朋友都是满脑袋的花辫子哦!妈妈加油吧!就是会很忙很忙哦!

  13. 桃龙说道:

    好可爱的小姑娘啊。听小道消息说在滑雪地方还是很乖的孩子呢。

  14. 茄子说道:

    珈米的小辫子真是超可爱呀! 我每次想给小茄子扎她都立马扯下来,根本待不住,还是珈米乖。

  15. Sailingstar说道:

    俺也摸过来看国际聚会上最乖的宝贝,好漂亮可爱的宝贝

  16. 阿九说道:

    Maggie:为这个再生个儿子,太不划算了!以后贿赂贿赂女婿,也一样,哈哈!秋天的叶子:现在的小孩都是实用主义嘛!真晕。。。abigail:谢谢!我以后也争取给她满头小辫子!舒迦意:应该就是你说的原因,物以稀为贵嘛。。。Isabelle:Je me sens son bon,这句不太对。。谢谢表扬!源子:你以后的女儿肯定也是小活宝一个呢,呵呵。风从海上来:给你这么一说,很有道理啊,当妈的很受用,哈哈。。。momo:嗯,我也打算给她养头发了,省得总被当成男孩子呀!Laurence et Fred:oui c’est pas facile nous avons attendu aussi ses couettes! lol bisous!Tichat:不剪了不剪了,争取早点头发养长来!童一妈:我最羡慕童心那头长发了,太漂亮啦!桃妈:是挺乖,你下次也来参加吧,让我们也看看现场版桃龙姐弟!茄子:珈米属于比较虐来顺受的孩子,哈哈。。。星妈:欢迎欢迎!看来珈米都出了名了!

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com 徽标

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  更改 )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  更改 )

Connecting to %s