旧日重现

这次回国把以前的相册全部给翻拍下来,仿佛又活了一遍的感觉。
从最古老的放起吧!二舅舅(后排当中的高个子)当兵那年的留念。
J’ai photographié les vielles photos de la famille en Chine. Ca m’a donné la sensation de revivre une nouvelle fois.
Celle-là est prise quand mon oncle (le plus grand au milieu) partait au service militaire.
016
当时人到得不全,我爸妈、三姨都不在场,算了下时间,原来外婆怀里的不是哥哥是我本人呢!我一度以为那是我哥,看来我们小时候长得还是有点像的!第一排最右边的小帅哥不是我哥哥,是我小舅!我四姨长得漂亮吧?就是中间那排最左边的!我小时候一直觉得仙女长得就是她那样的。。。
同学们快来看仙女。。。。
La famille n’était pas au complet, mes parents, ma troisième tata n’y étaient pas. Le bébé dans les bras de ma grand-mère c’est moi, j’ai toujours cru que c’était mon frère, finalement nous nous ressemblions un peu quand on était bébé. Le garçon à côté n’est pas mon frère mais mon dernier oncle. Et ma quatrième tante n’est-elle pas belle? Elle se trouve à gauche, deuxième rang. J’ai toujours pensé que toutes les fées doivent lui ressember…
Encore une photo de fée!
013
这张四姨的照片我特别喜欢,那个年代的朴实着装也遮不住她的水灵和美貌。
J’aime beaucoup cette photo de ma quatrième tante, les habits de l’époque ne peuvent cacher sa beauté.

我还有一个长得像仙女一样的阿姨,就是三姨:
Encore une tante belle comme une fée, c’est ma troisième tante!
014
这就是她当年的结婚照,被压在我家写字台玻璃板下,我整天看也看不厌!
Cette photo est sa photo de mariage, nous l’avons gardé sous le verre du bureau, j’etais tellement attirée que je la regardais tout le temps!

看看我外婆家的五朵金花:
Les cinq filles de ma grand-mère:
012
第一排中间的是我妈妈,家中的老大!当年为了这几朵花儿上门提亲的人一定把家里门槛也踩破了吧?她们不说,我也无从知晓。。。。
Celle du milieu du premier rang est ma mère, elle est l’ainée de la famille. J’imagine qu’il doit y avoir du monde qui leur demandent la main à l’époque, mais elles ne m’ont pas raconté alors je ne peux pas savoir.

现在看我小时候的傻样好了。那时候拍照片总是一脸不高兴,第二张还哭了,我记得是因为拍照片要站在高凳上,那条凳子摇摇晃晃的,把我吓得直哭,还能看到后面有外婆的一只手扶着我!我总觉得珈米哭起来好难看,结果一看,跟我小时候哭起来的样子一模一样。。。
Ensuite ce sont mes photos. Bizzarement je suis toujours mécontente sur les photos. Sur la deuxième photo j’étais en train de pleurer car le tabouret sous mes pieds n’arrêtait pas de bouger. On peut encore voir la main de ma grand-mère qui me tenait. Souvent je me dit, Camille n’est pas belle quand elle pleure, et bien, maintenant je me suis rendue compte qu’elle me ressemble tellement quand elle pleure!
018 019 011 015
在杭州第一个家里。这个有一眼井的大院子被拆了,现在想回去都不行喽!真怀念啊!
Notre premier chez-nous à Hangzhou. Dommage la grande cour a ete détruite pour y construire des bâtiments, nous n’avons plus de chez-nous…
006 017
007和哥哥和邻居小朋友。Avec mon frère et un copain.
008
那个年代上酒店吃饭是很奢侈的事哦!
C’est un luxe de manger au restaurant à l’époque!
009 我是爸爸的娇娇女。。。。Je suis fifille à papa…
010 小学五年级,搬入新家!Notre nouveau logement.

最后来一组我和哥哥的合影,第一张7、8岁光景,第二张小学三、四年级,第三张是我回国结婚那天拍的,都在同一处景点!我打算等我们再老一点的时候,再去那里留影。
Ce sont des photos avec mon frère prises du même endroit à différente époque. Sur la première, j’avais sept huit ans, la deuxième j’étais en CM1 ou CM2, la troisième, je faisais notre repas de mariage. Je pense qu’on va y retourner quand on sera plus vieux.
003 004
005

Advertisements
此条目发表在小情小调分类目录。将固定链接加入收藏夹。

20 Responses to 旧日重现

  1. 秋天的叶子说道:

    真是美好的回忆。阿九的妈妈和阿姨们都这么美丽啊,难怪阿九也这么美丽; 不过阿九小小的时候还胖一些,越长大越苗条了。还有,杭州是我很爱的地方,去过好多次。结婚前最后一次是跟文森爸爸去的,还坐船游西湖……; 总之杭州是给我很浪漫感觉和记忆的地方。

  2. YaYa说道:

    你们家里出的都是美女,真喜欢那个年代的黑白照

  3. xiaoyuan说道:

    珈米跟你小时候简直是一个模子里刻出来的啊!你们一家真的都是美女啊!

  4. apple说道:

    岁月呵 曝光大起底呵

  5. 大少爷说道:

    看着照片好像感觉岁月在手中溜走

  6. cancan说道:

    好事情!下次回去我也要做这件事。5朵金花真好看。

  7. 桃家大掌柜说道:

    你家5朵金花,真不是盖的,都好漂亮,那个年代,不加任何修饰的,漂亮才是真漂亮阿,你长的还是像你妈,赫赫

  8. 敏儿说道:

    旧照片真有感觉,你们家的人都好清秀,你小时候好可爱,,,,,

  9. ECHO说道:

    阿九,你二舅舅戴地雷锋帽又流行起来喽,我正犹豫要不要买一顶呢。。。看着你的照片让我想到我爸爸妈妈那时候的照片,那时的人都清瘦穿的也是一样款式的衣服,人也特别单纯。你和哥哥长得好像!

  10. 阿九说道:

    秋天的叶子:我小时候真的很胖的,大家都说我那胳膊有几节都数不过来了!杭州是很休闲的城市,不过现在就是房价太高了不好。yanny:我觉得主要是我外婆长得好,呵呵源子:看来珈米的确长得像我!apple:大曝光大曝光!Wu Rebecca:是的,有历史感的照片最有感觉了。。。璨璨:你回去也去那里拍!我突然发现最后一张里几块匾都没了,可能维修去了?桃子:看你说的,你也是不加修饰的漂亮啊!min wang:嘻嘻,谢谢夸奖!MOMO:你买一顶给法宝么?他肯定喜欢!就当圣诞礼物好了,哈哈。。。我哥长得比我帅又比我年轻,现在有人看到我们会问我是不是他姐姐,5555,伤心死我了。。。

  11. Qian说道:

    阿九,你弄得这篇博太经典了,很是喜欢。我也有很多那样的黑白照片,我爸爸爱好摄影,所以我小时候的照片一堆一堆的,而且都是他自己洗得。现在想想小时候经常被不情愿地拉到花丛中咔嚓咔嚓还真是妙趣无穷啊。什么时候我回国了,也上来晒晒~~

  12. 说道:

    原来是美女世家出身。。。鉴订完毕。。。

  13. 说道:

    回一趟国值,眼睛治好了,还带来这么多温馨的照片。看旧照片总是件愉悦的事。从最古老的说起吧。。。生了五朵金花的外婆肯定是多牡丹;四姨让人想起那句名曲:清凌凌的水来蓝莹莹的天。。。最喜欢阿九抱洋娃娃那张,很有慈禧太后的仪容哦。。。真是从小到大呃,阿九一张比一张见长,直到最后脱胎换骨,虽着中装,却那么地洋气!说句不敢说的话吧:怎么看珈米,怎么既像妈妈又像爸爸,要不,爸爸妈妈再合计合计,这孩子到底像谁?哈哈!

  14. yi说道:

    哎~又更新那么多了,总是跟不上你更新阿~宝宝写真看得我那个羡慕啊!张张过瘾,未来的小明星!这些老照片也让我想起了那个年代。。。那条红色的背带裙+白衬衫,哈哈,再+条红领巾就很具有代表性了,哈哈!

  15. 阿九说道:

    Qian:你小时候好幸福啊,我小时候的照片不多,那时候好象家里还没有照相机呢,都是别人帮我拍的,等到进了大学照片才突然多了起来。不过我那时候也不喜欢拍照片,都是被大人拉去不情愿地摆pose,小孩子们还真是相似哦!哈哈舒迦意:表这么说啊,你才是大美女一个类!春天这么好:我拍这些照片可是顶了很大压力啊,妈妈天天在背后唠叨:别拍啦,眼睛要弄坏了!看来珈米到底像谁还是没有个定论啊!哈哈无极:是的,就差条红领巾呢,那时候哪天忘了戴红领巾都紧张得要命啊!

  16. 说道:

    亲爱的,谢谢你滴瑞士之邀哦! 巴过二月份正是白兔儿工作忙时,俺也就没法出远门鸟。如果你们如期滑了雪,别忘多拍美照,给俺过过眼瘾:D

  17. GINGER说道:

    好有意思呀小时候有珈米的影子

  18. Lolo说道:

    trop trop bien tes photos, nous on a mis nos photos des usa sur mon blog aussi viens les voir, gros bisous de pertuis 🙂

  19. 阿九说道:

    舒迦意:真可惜。。。到时候一定照片多多。。。ginger:应该是珈米有我小时候的影子才对吧,哈哈les amoureux de pertuis: oui nous sommes alles voir les photos de US, trop cool votre voyage!

  20. ming说道:

    真是名副其实的五朵金花.真漂亮.好有气质喔.

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com 徽标

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  更改 )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  更改 )

Connecting to %s